最近めっきり英語漬けの管理人です^^;
非常に危機感を感じて英語の勉強中。
思ったところ、結局マーケットのニュースも限定的なわけで、それが特別重要なニュースであるかどうかなどというのは、二の次の判断であるのはわかった上で割り切って情報探索をしようかと。まぁいまさら英語ができないなんて言ってはいられないので、いいきっかけになったかな。
結局今回のシナリオができたのも海外ニュースソースを見て考え付いたこと。ロイターニュースは要約してるから情報量が半端。
単純に見ても国内ソースの10倍以上の情報を手に入れることができる。それが相場に直接関係あろうがなかろうか、知識の幅を増やすにはいい材料だね。
◇サイトを見る上で必要な単語◇
currencies(currencyの複数形) 通貨 (為替はforeign exchange。一般的にはcurrenciesという用語が使われる。)
mortgage モーゲージ
subprime サブプライム
equity =株式(市場) equity market =株式市場
commodities =商品(市場)
emerging markets =新興市場(エマージング市場) BRICsなどのこと
central bank =中央銀行
federal reserve bank =FRB 連邦中央銀行
writedown =評価減、減価償却
retailer =小売業者
consumer =消費者
takeover bid =株式公開買付
▼翻訳
翻訳サイトを利用すればいいという声も・・・。
いちいち翻訳する時間が無駄かと。
情報を探すのにいちいち翻訳するよりも自分の目で読めるに越したことはありませんね。
▼製作中
海外ニュース用のサイト製作中です。
製作中というのは名目で、翻訳の勉強になるので勝手に更新してます。
▼補足
史上最凶伝説の占い師から警告来ました(笑
上は危険かもなぁ。。。
非常に危機感を感じて英語の勉強中。
思ったところ、結局マーケットのニュースも限定的なわけで、それが特別重要なニュースであるかどうかなどというのは、二の次の判断であるのはわかった上で割り切って情報探索をしようかと。まぁいまさら英語ができないなんて言ってはいられないので、いいきっかけになったかな。
結局今回のシナリオができたのも海外ニュースソースを見て考え付いたこと。ロイターニュースは要約してるから情報量が半端。
単純に見ても国内ソースの10倍以上の情報を手に入れることができる。それが相場に直接関係あろうがなかろうか、知識の幅を増やすにはいい材料だね。
◇サイトを見る上で必要な単語◇
currencies(currencyの複数形) 通貨 (為替はforeign exchange。一般的にはcurrenciesという用語が使われる。)
mortgage モーゲージ
subprime サブプライム
equity =株式(市場) equity market =株式市場
commodities =商品(市場)
emerging markets =新興市場(エマージング市場) BRICsなどのこと
central bank =中央銀行
federal reserve bank =FRB 連邦中央銀行
writedown =評価減、減価償却
retailer =小売業者
consumer =消費者
takeover bid =株式公開買付
▼翻訳
翻訳サイトを利用すればいいという声も・・・。
いちいち翻訳する時間が無駄かと。
情報を探すのにいちいち翻訳するよりも自分の目で読めるに越したことはありませんね。
▼製作中
海外ニュース用のサイト製作中です。
製作中というのは名目で、翻訳の勉強になるので勝手に更新してます。
▼補足
史上最凶伝説の占い師から警告来ました(笑
上は危険かもなぁ。。。
|
うはっ!やる気あんの?いやービモウ 久々にブログ村ランキングいってみよう! にほんブログ村 これちゃんとつながってんかな? |
スポンサードリンク ※うちの広告ではない |
新入社員&パートナーが7月入社・・・
いや、これ進んでるのか?もうシンドイっす(´・ω・`)
今日の売買方針「放置&睡眠欲を満たす」・・・
この記事のトラックバックURL
http://n225sakimono.blog67.fc2.com/tb.php/959-69d66c1c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
Copyright(C) 225先物 相場脳 Trading Room.All rights reserved.
Template by ブログテンプレ
【初心者からプロまで気軽に使える格安サーバはココをクリック】
FC2ブログ
